إلمر هورفات

من ويكي الاقتباس


إلمر هورفات (15 أبريل 1933 - 2017) شاعر مجري.

اقتباسات[عدل]

  • أنا الآنَ...
    ذاكَ الشَّخصُ...
    الذي...غالبًا...من سوفَ أكونُه
    لستُ مُذنبًا تمامًا...
    ولستُ بشكلٍ...غير إنساني...بريئًا
    برغم معاناتي الطويلة...
    فالحكيمُ المسنُّ...أكثرُ صبرًا...
    ما زلت أميلُ...
    إلى تقديرِ الشِّعرِ أكثرَ مما ينبَغي...
    وأنا أستطيلُ بكياسةٍ...
    فوق كلِّ صليب يومي!
    وإلا لن يبقي لي شيءٌ...
    كم أُخفِيَهُ...
    لا أخشى من كوني رحّالةً...مدللًا...أنيقًا...
    في لحظةِ عبورٍ ما ...
    بصُحبَةِ سحرٍ يصونُ محبتي...
    بينما أعترفُ بذلك...
    يموتُ شخصٌ ما...
    أمّا أنا...
    فلا أفقدُ هدوئيَ
    بل أنفجرُ ضاحكًا...
    وبوقارٍ شديد!
    على الرّغمِ من أنَّ الضّحكةَ...
    تأتي...
    ...مثلُ مفاجأةٍ بغيضة
    • «ها هو الرَّجُل» [1]
  • لأنني أعرفُكِ...
    لأنني أحببتُكِ...فقط
    استَحقَقتُ الحياةَ...
    كنتِ القانونَ...
    حينما احتجبتِ القوانين...
    والأصلُ أيضًا..
    أنتِ...
    مَن نَظَمتِ قصائدي!
    لم تكن نفسي...
    من أحببتُها فيكِ فقط،
    بل عدن المسموةَ كلَّها...
    رمزَ وطني في الخريطةِ
    نَعَم..
    ومنفاي أيضًا.
    حيثُما يَصلُ الشبابُ إلى منتهاه...
    وحينما ترتدي العروقُ نحافَقَها...
    وحينما يُقدّرُ ليَ المصيرُ أسبوعًا
    أبَرِّرَ فيه حياتي...
    آهٍ... يا لحنَ الحياةِ الناضبَ
    أخالدٌ أنتَ؟
    أم أنَّكَ ... محضُ سيرةٍ...فقط.
    • «امرأةٌ بينَ المُخمَل»[2]

مراجع[عدل]

  1. مختارات من الشعر المجري المعاصر: شعراء السبعينيات. تمت الترجمة بواسطة محمد علاء عبد الهادي (الطبعة الأولى). الكويت: المجلس الوطني للثقافة والفنون والآداب، العدد 357. 2005. صفحة 26. 
  2. مختارات من الشعر المجري المعاصر: شعراء السبعينيات. تمت الترجمة بواسطة محمد علاء عبد الهادي (الطبعة الأولى). الكويت: المجلس الوطني للثقافة والفنون والآداب، العدد 357. 2005. صفحة 32. 

وصلات خارجية[عدل]

Wikipedia logo اقرأ عن إلمر هورفات. في ويكيبيديا، الموسوعة الحرة