إشتفان باكا

من ويكي الاقتباس


إشتفان باكا (25 يوليو 1948 - 20 سبتمبر 1995) شاعر ومترجم مجري.

اقتباسات[عدل]

  • معَ الشفق، فأرٌ رَماديّ، يَظهرُ
    بأسنان حادةٍ...كي يقرضَ الشمسَ،
    ويكنِسُ بذيلِهِ الغسق...
    حتّى آخر قشَّةٍ شاردةٍ من ضوء.
    الليلُ خِزانةُ ثيابٍ شاسعةٌ...
    بأبوابٍ عريضةٍ مزدوجةٍ...
    بما لا تحتاجُهُ من أغطية قديمةٍ!
    وأسمالِ دَمِ «المسيحِ» المُخَلِّصِ البالية.
    في قَبو العالم هذا،
    والخيرُ والشرُّ...
    مطروحانِ كالرِّمَمِ من حولي،
    أنتظرُ الوقتَ المناسبَ لخلاصي،
    يبدو...أنّني...
    ...أُنصِتُ لأقدامٍ تنبضُ مِن فوقِي...
    أرى شَفَّتي السّابقةَ...في الأحلام...
    فذاكِرَتي...
    لم تستدعِ شيئًا آخرَ...
    سوى فئرانٍ...
    وظلالٍ...
    وقطعةِ ضوءٍ مفردةٍ تمتدُّ...
    على طولِ جدارٍ...
    ينسُجُهُ الغيمُ.
    • «إنَّهم يُحطيونَ بي» [1]

مراجع[عدل]

  1. مختارات من الشعر المجري المعاصر: شعراء السبعينيات. تمت الترجمة بواسطة محمد علاء عبد الهادي (الطبعة الأولى). الكويت: المجلس الوطني للثقافة والفنون والآداب، العدد 357. 2005. صفحة 75. 

وصلات خارجية[عدل]

Wikipedia logo اقرأ عن إشتفان باكا. في ويكيبيديا، الموسوعة الحرة