الفرق بين المراجعتين لصفحة: «أمثال إسبانية»

من ويكي الاقتباس
تم حذف المحتوى تمت إضافة المحتوى
ط ←‏top: تنسيق باستخدام أوب (12176)
لا ملخص تعديل
وسم: تعديل مصدر 2017
سطر 1: سطر 1:
* '''A Dios rogando y con el mazo dando'''
* '''A Dios rogando y con el mazo dando'''
* '''ترجمة:''' صلاة للرب وضرب بالمطرقة.
: '''ترجمة:''' صلاة للرب وضرب بالمطرقة.
'''تفسير:''' ينبغي العمل مع التوجه لله.
:'''تفسير:''' ينبغي العمل مع التوجه لله.

* '''Caballo regalado no se le mira el diente/colmillo/dentado'''
* '''Caballo regalado no se le mira el diente/colmillo/dentado'''
* '''ترجمة:''' لا تفحص أسنان الحصان الهدية.
:'''ترجمة:''' لا تفحص أسنان الحصان الهدية.
'''تفسير:''' لا تفتش عن العيوب في الهدايا
:'''تفسير:''' لا تفتش عن العيوب في الهدايا

* '''Agua que no has de beber, déjala correr'''
* '''Agua que no has de beber, déjala correr'''
* '''ترجمة:''' الماء الذي لن تشربه ، دعه يجري.
: '''ترجمة:''' الماء الذي لن تشربه ، دعه يجري.
'''تفسير:''' لا تكنز ما لن تستعمله.
:'''تفسير:''' لا تكنز ما لن تستعمله.

* '''A la tercera va la vencida'''
* '''A la tercera va la vencida'''
* '''ترجمة:''' المحاولة الثالثة موفقة.
: '''ترجمة:''' المحاولة الثالثة موفقة.
'''تفسير:''' قد تخفق المحاولات الأولى ويكون التوفيق في الثالثة.
:'''تفسير:''' قد تخفق المحاولات الأولى ويكون التوفيق في الثالثة. ويناظره في العربية : الثالثة ثابتة.
'''يناظره في العربية:''' الثالثة ثابتة.

* '''Árbol que nace torcido, jamás su tronco endereza'''
* '''Árbol que nace torcido, jamás su tronco endereza'''
* '''ترجمة:''' الشجرة التي تولد معوجة لا تنمو باستقامة أبداً.
: '''ترجمة:''' الشجرة التي تولد معوجة لا تنمو باستقامة أبداً.
'''تفسير:''' من الصعب تغيير العادات القديمة.
:'''تفسير:''' من الصعب تغيير العادات القديمة.

* '''A quien madruga, Dios le ayuda'''
* '''A quien madruga, Dios le ayuda'''
* '''ترجمة:''' الله يساعد من يستيقظ مبكراً.
: '''ترجمة:''' الله يساعد من يستيقظ مبكراً.
'''تفسير:''' المبادر يوفق.
:'''تفسير:''' المبادر يوفق. ويناظره في العربية: البركة في البكور.
'''يناظره في العربية:''' البركة في البكور.

* '''Aunque la mona se vista de seda, mona se queda'''
* '''Aunque la mona se vista de seda, mona se queda'''
* '''ترجمة:''' على الرغم من ارتداء القرد للحرير ، فلا يزال قرداً .
: '''ترجمة:''' على الرغم من ارتداء القرد للحرير ، فلا يزال قرداً .
'''تفسير:''' الجوهر لا يتغير وإن اختلف الشكل.
:'''تفسير:''' الجوهر لا يتغير وإن اختلف الشكل.
* Mucho ruido y pocas nueces

:معني: أسمع جعجعة ولا أرى طحيناً
* ''' لا يفتح المرء فمه واسعاً عندما يدلي بأكذوبة كما يفعل عندما يقول الصدق.'''
:تفسير: هناك الكثير من الصخب الذي يوحي بالعمل لكن الحقيقة أنه لا فائدة حقيقية.
* ''' الإعجاب بالنفس وليد الجهل.'''
*No dejes para mañana lo que puedas hacer hoy
* ''' ما أعظم النصر الذي يتم دون إراقة دماء.'''
:لا تؤجل عمل اليوم إلى الغد
* ''' لذة الانتقام لا تدوم سوى لحظة، أما الرضا الذي يوفره العفو فيدوم إلى الأبد.'''
*Dios les crea y ellos se juntan

:الطيور على أشكالها تقع
Mucho ruido y pocas nueces
* De tal palo tal astilla
أسمع جعجعة ولا أرى طحيناً
:معني : (من شابه اباه فما ظلم) او (الولد على ابيه)
هناك الكثير من الصخب الذي يوحي بالعمل لكن الحقيقة أنه لا فائدة حقيقية.
*Die Apfle felt nicht weit von stam

:التفاحة لا تقع ابدا بعيدا عن الجذع
لا تؤجل عمل اليوم إلى الغد
*Los Ricos Chupan la sangre de los pobres
No dejes para mañana lo que puedas hacer hoy.
: لا يفتح المرء فمه واسعاً عندما يدلي بأكذوبة كما يفعل عندما يقول الصدق

: الإعجاب بالنفس وليد الجهل
الطيور على أشكالها تقع
Dios les crea y ellos se juntan

De tal palo tal astilla
معناه بالعربي (من شابه اباه فما ظلم) او (الولد على ابيه)

Die Apfle felt nicht weit von stam (التفاحة لا تقع ابدا بعيدا عن الجذع)
Los Ricos Chupan la sangre de los pobres

- الذي يمشي مع الذئاب يتعلم العواء.
- كم هو جميل أن لا تعمل شيئاً، ثم ترتاح بعد ذلك!

- بداية العلاج معرفة المرض.

- ينمو في الحديقة أكثر مما يزرع البستاني.

- إذا لم تكن تستطيع العض، فلا تظهر أسنانك.

- ليس نفس الشيء أن تتحدث عن الثيران أو تكون في حلبة مصارعتها.

- الكلمة من الفم مثل الحجر من الحبل، عندما ينطلقا لا يعودان.

- حتى أفضل كاتب يضطر أن يستخدم الممحاة.

- الرفض الودي أفضل من الموافقة دون رغبة.

- بما أننا لا نحصل على ما نحبه، فلنحب ما لا يمكن الحصول عليه.

- أن يغير الشخص رأيه دليل حذر لا جهل.

- العادات تبدأ كخيوط عنكبوت ثم تتحول إلى حبال.

- كل شخص أحمق في نظر شخص أخر ما.

- امش حتى يظهر الدم على الخد لكن دون عرق على الجبين.

- الحكيم يغير رأيه، الأحمق لا.

- أمنية جيدة أفضل من امتلاك سيء.

- إنه دائما على حق الذي يشتبه في أنه مخطىء.


- الذي يعرف كيف يعيش، يعرف ما يكفيه.


*اللفظ الاسباني غير موجود
- الذي يخاف من شيء يجعله يملكه.
: ما أعظم النصر الذي يتم دون إراقة دماء
: لذة الانتقام لا تدوم سوى لحظة، أما الرضا الذي يوفره العفو فيدوم إلى الأبد
: الذي يمشي مع الذئاب يتعلم العواء.
: كم هو جميل أن لا تعمل شيئاً، ثم ترتاح بعد ذلك!
: بداية العلاج معرفة المرض.
: ينمو في الحديقة أكثر مما يزرع البستاني.
: إذا لم تكن تستطيع العض، فلا تظهر أسنانك.
: ليس نفس الشيء أن تتحدث عن الثيران أو تكون في حلبة مصارعتها.
: الكلمة من الفم مثل الحجر من الحبل، عندما ينطلقا لا يعودان.
: حتى أفضل كاتب يضطر أن يستخدم الممحاة.
: الرفض الودي أفضل من الموافقة دون رغبة.
: بما أننا لا نحصل على ما نحبه، فلنحب ما لا يمكن الحصول عليه.
: أن يغير الشخص رأيه دليل حذر لا جهل.
: العادات تبدأ كخيوط عنكبوت ثم تتحول إلى حبال.
: كل شخص أحمق في نظر شخص أخر ما.
: امش حتى يظهر الدم على الخد لكن دون عرق على الجبين.
: الحكيم يغير رأيه، الأحمق لا.
: أمنية جيدة أفضل من امتلاك سيء.
: إنه دائما على حق الذي يشتبه في أنه مخطىء.
: الذي يعرف كيف يعيش، يعرف ما يكفيه.
: الذي يخاف من شيء يجعله يملكه.
{{أمثال}}
{{أمثال}}

مراجعة 17:12، 22 أغسطس 2018

  • A Dios rogando y con el mazo dando
ترجمة: صلاة للرب وضرب بالمطرقة.
تفسير: ينبغي العمل مع التوجه لله.
  • Caballo regalado no se le mira el diente/colmillo/dentado
ترجمة: لا تفحص أسنان الحصان الهدية.
تفسير: لا تفتش عن العيوب في الهدايا
  • Agua que no has de beber, déjala correr
ترجمة: الماء الذي لن تشربه ، دعه يجري.
تفسير: لا تكنز ما لن تستعمله.
  • A la tercera va la vencida
ترجمة: المحاولة الثالثة موفقة.
تفسير: قد تخفق المحاولات الأولى ويكون التوفيق في الثالثة. ويناظره في العربية : الثالثة ثابتة.
  • Árbol que nace torcido, jamás su tronco endereza
ترجمة: الشجرة التي تولد معوجة لا تنمو باستقامة أبداً.
تفسير: من الصعب تغيير العادات القديمة.
  • A quien madruga, Dios le ayuda
ترجمة: الله يساعد من يستيقظ مبكراً.
تفسير: المبادر يوفق. ويناظره في العربية: البركة في البكور.
  • Aunque la mona se vista de seda, mona se queda
ترجمة: على الرغم من ارتداء القرد للحرير ، فلا يزال قرداً .
تفسير: الجوهر لا يتغير وإن اختلف الشكل.
  • Mucho ruido y pocas nueces
معني: أسمع جعجعة ولا أرى طحيناً
تفسير: هناك الكثير من الصخب الذي يوحي بالعمل لكن الحقيقة أنه لا فائدة حقيقية.
  • No dejes para mañana lo que puedas hacer hoy
لا تؤجل عمل اليوم إلى الغد
  • Dios les crea y ellos se juntan
الطيور على أشكالها تقع
  • De tal palo tal astilla
معني : (من شابه اباه فما ظلم) او (الولد على ابيه)
  • Die Apfle felt nicht weit von stam
التفاحة لا تقع ابدا بعيدا عن الجذع
  • Los Ricos Chupan la sangre de los pobres
لا يفتح المرء فمه واسعاً عندما يدلي بأكذوبة كما يفعل عندما يقول الصدق
الإعجاب بالنفس وليد الجهل


  • اللفظ الاسباني غير موجود
ما أعظم النصر الذي يتم دون إراقة دماء
لذة الانتقام لا تدوم سوى لحظة، أما الرضا الذي يوفره العفو فيدوم إلى الأبد
الذي يمشي مع الذئاب يتعلم العواء.
كم هو جميل أن لا تعمل شيئاً، ثم ترتاح بعد ذلك!
بداية العلاج معرفة المرض.
ينمو في الحديقة أكثر مما يزرع البستاني.
إذا لم تكن تستطيع العض، فلا تظهر أسنانك.
ليس نفس الشيء أن تتحدث عن الثيران أو تكون في حلبة مصارعتها.
الكلمة من الفم مثل الحجر من الحبل، عندما ينطلقا لا يعودان.
حتى أفضل كاتب يضطر أن يستخدم الممحاة.
الرفض الودي أفضل من الموافقة دون رغبة.
بما أننا لا نحصل على ما نحبه، فلنحب ما لا يمكن الحصول عليه.
أن يغير الشخص رأيه دليل حذر لا جهل.
العادات تبدأ كخيوط عنكبوت ثم تتحول إلى حبال.
كل شخص أحمق في نظر شخص أخر ما.
امش حتى يظهر الدم على الخد لكن دون عرق على الجبين.
الحكيم يغير رأيه، الأحمق لا.
أمنية جيدة أفضل من امتلاك سيء.
إنه دائما على حق الذي يشتبه في أنه مخطىء.
الذي يعرف كيف يعيش، يعرف ما يكفيه.
الذي يخاف من شيء يجعله يملكه.