الفرق بين المراجعتين لصفحة: «تيبور زالون»

من ويكي الاقتباس
تم حذف المحتوى تمت إضافة المحتوى
ط بوت: تحويل/تصليح HTML
ط بوت: إصلاح التحويلات
سطر 1: سطر 1:
'''[[w:hu:Zalán Tibor|تيبور زالون]]''' (27 أغسطس 1954) شاعر وكاتب مسرحي [[مجري]].
'''[[w:hu:Zalán Tibor|تيبور زالون]]''' (27 أغسطس 1954) شاعر وكاتب مسرحي [[المجر|مجري]].
[[ملف:Zalán Tibor (Bahget Iskander) 2.jpg|تصغير]]
[[ملف:Zalán Tibor (Bahget Iskander) 2.jpg|تصغير]]
== اقتباسات ==
== اقتباسات ==
* أعدَدتُ نفسي:<br />أكتُب [[شعر|قصيدةً]] إلى أمِّكَ، <br /> قصيدةً لا تشبهُكَ،<br /> ولا تشبهُ أية قصيدةٍ أخرى<br />كُتبتْ في الأمهات،<br />قصيدةٌ ...<br />على أكثر تقدير...تشبهُ [[ماء|الماءَ]]،<br />ضوءَ الصباح،<br />عبوسَ وجهِكَ الأليم...<br />حينَ يغوصُ...<br />مُنسابًا في شروقِ الشَّمسِ،<br />أيَّتُها المرأةُ الصُّلبةُ،<br />يجبُ أن تُنكِريني،<br />أن تقفِلي بابَكِ دوني...<br />حينَ تشاهِدينَ ظِلّيَ...<br />وهو يحوِّم حولَ الناصية...خُلسةً،<br />في الشوارع المصابةِ بالدُّوار،<br />الليلَكُ...مُغَرمٌ بفَوضَى شَعرِي،<br />سأغيبُ..<br />سأغيبُ بأسرعَ ممّا تتوقَّعين،<br />سأغيبُ بخفَّةٍ لا تظُنينها،<br />أخافُ أنَّكِ...<br />لن تَفهَمِي ذلك قَط:<br />ربَّما أكونُ طَيِّبًا للغايَة،<br />لكنَّني أنعمُ كالمهرِّجِ في برادة الذَّهب،<br />تتعثَّرُ فَوقي [[الحياة]]،<br />وتَهجُرُني الرَّحمةُ أيضًا...<br />مثلَ الفأرِ الجائع،<br />منزلٌ مُشرَعةٌ نوافذُه..في اتساعٍ،<br />أمِّي...<br />سأكتُبُ قصيدةً إليكَ...فيما بَعد،<br />مثلَ تلكَ التي يكتُبُها الآخرون - عادَةً - للأمَّهاتِ،<br />ستَضَعينَها في مكانِها المألوف في الخِزانةِ..<br />حتَّى تَصفَرَّ،<br />وآخِرُ مساءٍ سعيدٍ...<br />يَصفَرُّ أيضًا<br />وما قد بُثَّ في السماءِ يصفَرُّ...<br />يجعلُ زهورَ الأضاليا... البيضَ العَيدانَةَ،<br />البيضَ العَيدانةَ، البيضَ العيدانَةَ،<br />تَصفَرُّ...<br />أيضًا.
* أعدَدتُ نفسي:<br />أكتُب [[شعر|قصيدةً]] إلى أمِّكَ، <br /> قصيدةً لا تشبهُكَ،<br /> ولا تشبهُ أية قصيدةٍ أخرى<br />كُتبتْ في الأمهات،<br />قصيدةٌ ...<br />على أكثر تقدير...تشبهُ [[ماء|الماءَ]]،<br />ضوءَ الصباح،<br />عبوسَ وجهِكَ الأليم...<br />حينَ يغوصُ...<br />مُنسابًا في شروقِ الشَّمسِ،<br />أيَّتُها المرأةُ الصُّلبةُ،<br />يجبُ أن تُنكِريني،<br />أن تقفِلي بابَكِ دوني...<br />حينَ تشاهِدينَ ظِلّيَ...<br />وهو يحوِّم حولَ الناصية...خُلسةً،<br />في الشوارع المصابةِ بالدُّوار،<br />الليلَكُ...مُغَرمٌ بفَوضَى شَعرِي،<br />سأغيبُ..<br />سأغيبُ بأسرعَ ممّا تتوقَّعين،<br />سأغيبُ بخفَّةٍ لا تظُنينها،<br />أخافُ أنَّكِ...<br />لن تَفهَمِي ذلك قَط:<br />ربَّما أكونُ طَيِّبًا للغايَة،<br />لكنَّني أنعمُ كالمهرِّجِ في برادة الذَّهب،<br />تتعثَّرُ فَوقي [[حياة|الحياة]]،<br />وتَهجُرُني الرَّحمةُ أيضًا...<br />مثلَ الفأرِ الجائع،<br />منزلٌ مُشرَعةٌ نوافذُه..في اتساعٍ،<br />أمِّي...<br />سأكتُبُ قصيدةً إليكَ...فيما بَعد،<br />مثلَ تلكَ التي يكتُبُها الآخرون - عادَةً - للأمَّهاتِ،<br />ستَضَعينَها في مكانِها المألوف في الخِزانةِ..<br />حتَّى تَصفَرَّ،<br />وآخِرُ مساءٍ سعيدٍ...<br />يَصفَرُّ أيضًا<br />وما قد بُثَّ في السماءِ يصفَرُّ...<br />يجعلُ زهورَ الأضاليا... البيضَ العَيدانَةَ،<br />البيضَ العَيدانةَ، البيضَ العيدانَةَ،<br />تَصفَرُّ...<br />أيضًا.
** «أعدَدتُ نَفسيَ» <ref>{{مرجع كتاب|عنوان=مختارات من الشعر المجري المعاصر: شعراء السبعينيات|مترجم=محمد علاء عبد الهادي|طبعة=الأولى|صفحة=103|سنة=2005|ناشر=المجلس الوطني للثقافة والفنون والآداب، العدد 357|مكان=الكويت}}</ref>
** «أعدَدتُ نَفسيَ» <ref>{{مرجع كتاب|عنوان=مختارات من الشعر المجري المعاصر: شعراء السبعينيات|مترجم=محمد علاء عبد الهادي|طبعة=الأولى|صفحة=103|سنة=2005|ناشر=المجلس الوطني للثقافة والفنون والآداب، العدد 357|مكان=الكويت}}</ref>
== مراجع ==
== مراجع ==

مراجعة 18:47، 20 سبتمبر 2021

تيبور زالون (27 أغسطس 1954) شاعر وكاتب مسرحي مجري.

اقتباسات

  • أعدَدتُ نفسي:
    أكتُب قصيدةً إلى أمِّكَ،
    قصيدةً لا تشبهُكَ،
    ولا تشبهُ أية قصيدةٍ أخرى
    كُتبتْ في الأمهات،
    قصيدةٌ ...
    على أكثر تقدير...تشبهُ الماءَ،
    ضوءَ الصباح،
    عبوسَ وجهِكَ الأليم...
    حينَ يغوصُ...
    مُنسابًا في شروقِ الشَّمسِ،
    أيَّتُها المرأةُ الصُّلبةُ،
    يجبُ أن تُنكِريني،
    أن تقفِلي بابَكِ دوني...
    حينَ تشاهِدينَ ظِلّيَ...
    وهو يحوِّم حولَ الناصية...خُلسةً،
    في الشوارع المصابةِ بالدُّوار،
    الليلَكُ...مُغَرمٌ بفَوضَى شَعرِي،
    سأغيبُ..
    سأغيبُ بأسرعَ ممّا تتوقَّعين،
    سأغيبُ بخفَّةٍ لا تظُنينها،
    أخافُ أنَّكِ...
    لن تَفهَمِي ذلك قَط:
    ربَّما أكونُ طَيِّبًا للغايَة،
    لكنَّني أنعمُ كالمهرِّجِ في برادة الذَّهب،
    تتعثَّرُ فَوقي الحياة،
    وتَهجُرُني الرَّحمةُ أيضًا...
    مثلَ الفأرِ الجائع،
    منزلٌ مُشرَعةٌ نوافذُه..في اتساعٍ،
    أمِّي...
    سأكتُبُ قصيدةً إليكَ...فيما بَعد،
    مثلَ تلكَ التي يكتُبُها الآخرون - عادَةً - للأمَّهاتِ،
    ستَضَعينَها في مكانِها المألوف في الخِزانةِ..
    حتَّى تَصفَرَّ،
    وآخِرُ مساءٍ سعيدٍ...
    يَصفَرُّ أيضًا
    وما قد بُثَّ في السماءِ يصفَرُّ...
    يجعلُ زهورَ الأضاليا... البيضَ العَيدانَةَ،
    البيضَ العَيدانةَ، البيضَ العيدانَةَ،
    تَصفَرُّ...
    أيضًا.
    • «أعدَدتُ نَفسيَ» [1]

مراجع

  1. مختارات من الشعر المجري المعاصر: شعراء السبعينيات. تمت الترجمة بواسطة محمد علاء عبد الهادي (الطبعة الأولى). الكويت: المجلس الوطني للثقافة والفنون والآداب، العدد 357. 2005. صفحة 103. 

وصلات خارجية

Wikipedia logo اقرأ عن تيبور زالون. في ويكيبيديا، الموسوعة الحرة