الفرق بين المراجعتين لصفحة: «أمثال إسبانية»
تم حذف المحتوى تمت إضافة المحتوى
ط روبوت إضافة: az:İspan atalar sözləri, lt:Ispanų patarlės ir priežodžiai |
لا ملخص تعديل |
||
سطر 13: | سطر 13: | ||
* '''A la tercera va la vencida''' |
* '''A la tercera va la vencida''' |
||
* '''ترجمة:''' المحاولة الثالثة موفقة. |
* '''ترجمة:''' المحاولة الثالثة موفقة. |
||
'''تفسير:''' قد تخفق المحاولات الأولى ويكون التوفيق في |
'''تفسير:''' قد تخفق المحاولات الأولى ويكون التوفيق في الثالثة. |
||
'''يناظره في العربية:''' الثالثة ثابتة. |
'''يناظره في العربية:''' الثالثة ثابتة. |
||
سطر 23: | سطر 23: | ||
* '''ترجمة:''' الله يساعد من يستيقظ مبكراً. |
* '''ترجمة:''' الله يساعد من يستيقظ مبكراً. |
||
'''تفسير:''' المبادر يوفق. |
'''تفسير:''' المبادر يوفق. |
||
يناظره في العربية: البركة في البكور. |
'''يناظره في العربية:''' البركة في البكور. |
||
* '''Aunque la mona se vista de seda, mona se queda''' |
* '''Aunque la mona se vista de seda, mona se queda''' |
||
سطر 29: | سطر 29: | ||
'''تفسير:''' الجوهر لا يتغير وإن اختلف الشكل. |
'''تفسير:''' الجوهر لا يتغير وإن اختلف الشكل. |
||
⚫ | |||
Mucho ruido y pocas nueces |
Mucho ruido y pocas nueces |
||
⚫ | |||
هناك الكثير من الصخب الذي يوحي بالعمل لكن الحقيقة أنه لا فائدة حقيقية. |
|||
مراجعة 09:28، 13 فبراير 2010
- A Dios rogando y con el mazo dando
- ترجمة: صلاة للرب وضرب بالمطرقة.
تفسير: ينبغي العمل مع التوجه لله.
- Caballo regalado no se le mira el diente/colmillo/dentado
- ترجمة: لا تفحص أسنان الحصان الهدية.
تفسير: لا تفتش عن العيوب في الهدايا
- Agua que no has de beber, déjala correr
- ترجمة: الماء الذي لن تشربه ، دعه يجري.
تفسير: لا تكنز ما لن تستعمله.
- A la tercera va la vencida
- ترجمة: المحاولة الثالثة موفقة.
تفسير: قد تخفق المحاولات الأولى ويكون التوفيق في الثالثة. يناظره في العربية: الثالثة ثابتة.
- Árbol que nace torcido, jamás su tronco endereza
- ترجمة: شجرة تولد معوجة لا تنمو باستقامة أبداً.
تفسير: من الصعب تغيير العادات القديمة.
- A quien madruga, Dios le ayuda
- ترجمة: الله يساعد من يستيقظ مبكراً.
تفسير: المبادر يوفق. يناظره في العربية: البركة في البكور.
- Aunque la mona se vista de seda, mona se queda
- ترجمة: على الرغم من ارتداء القرد للحرير ، فلا يزال قرداً .
تفسير: الجوهر لا يتغير وإن اختلف الشكل.
Mucho ruido y pocas nueces
أسمع جعجعة ولا أرى طحيناً
هناك الكثير من الصخب الذي يوحي بالعمل لكن الحقيقة أنه لا فائدة حقيقية.
لا تؤجل عمل اليوم إلى الغد No dejes para mañana lo que puedas hacer hoy.
الطيور على أشكالها تقع Dios les crea y ellos se juntan
De tal palo tal astilla
معناه بالعربي (من شابه اباه فما ظلم) او (الولد على ابيه)
Die Apfle felt nicht weit von stam (التفاحة لا تقع ابدا بعيدا عن الجذع)