الفرق بين المراجعتين لصفحة: «أمثال إسبانية»

من ويكي الاقتباس
تم حذف المحتوى تمت إضافة المحتوى
لا ملخص تعديل
سطر 1: سطر 1:
[[تصنيف:أمثال]]
[[تصنيف:أمثال]]
أسمع جعجعة ولا أرى طحيناً

Mucho ruido y pocas nueces


لا تؤجل عمل اليوم إلى الغد
No dejes para mañana lo que puedas hacer hoy.

الطيور على أشكالها تقع
Dios les crea y ellos se juntan

هناك مثل آخر أعحبني لكنني لا أعرف المقابل بالعربية، أعرف فقط الاسباني والألماني، وأرجو من يعرف له مقابلا أن يفيدنا.

De tal palo tal astilla




Die Apfle felt nicht weit von stam (التفاحة لا تقع ابدا بعيدا عن الجدع)




[http://www.r34r.com اسبانية]
[http://www.r34r.com اسبانية]

مراجعة 21:06، 12 أكتوبر 2008

أسمع جعجعة ولا أرى طحيناً

Mucho ruido y pocas nueces


لا تؤجل عمل اليوم إلى الغد No dejes para mañana lo que puedas hacer hoy.

الطيور على أشكالها تقع Dios les crea y ellos se juntan

هناك مثل آخر أعحبني لكنني لا أعرف المقابل بالعربية، أعرف فقط الاسباني والألماني، وأرجو من يعرف له مقابلا أن يفيدنا.

De tal palo tal astilla



Die Apfle felt nicht weit von stam (التفاحة لا تقع ابدا بعيدا عن الجدع)


اسبانية