الفرق بين المراجعتين لصفحة: «أمثال إسبانية»

من ويكي الاقتباس
تم حذف المحتوى تمت إضافة المحتوى
ط روبوت: تغييرات تجميلية
ط [r2.6.4] روبوت إضافة: nn:Spanske ordtak
سطر 75: سطر 75:
[[lt:Ispanų patarlės ir priežodžiai]]
[[lt:Ispanų patarlės ir priežodžiai]]
[[nl:Spaanse spreekwoorden]]
[[nl:Spaanse spreekwoorden]]
[[nn:Spanske ordtak]]
[[pl:Przysłowia hiszpańskie]]
[[pl:Przysłowia hiszpańskie]]
[[pt:Provérbios espanhóis]]
[[pt:Provérbios espanhóis]]

مراجعة 03:16، 17 ديسمبر 2010

  • A Dios rogando y con el mazo dando
  • ترجمة: صلاة للرب وضرب بالمطرقة.

تفسير: ينبغي العمل مع التوجه لله.

  • Caballo regalado no se le mira el diente/colmillo/dentado
  • ترجمة: لا تفحص أسنان الحصان الهدية.

تفسير: لا تفتش عن العيوب في الهدايا

  • Agua que no has de beber, déjala correr
  • ترجمة: الماء الذي لن تشربه ، دعه يجري.

تفسير: لا تكنز ما لن تستعمله.

  • A la tercera va la vencida
  • ترجمة: المحاولة الثالثة موفقة.

تفسير: قد تخفق المحاولات الأولى ويكون التوفيق في الثالثة. يناظره في العربية: الثالثة ثابتة.

  • Árbol que nace torcido, jamás su tronco endereza
  • ترجمة: شجرة تولد معوجة لا تنمو باستقامة أبداً.

تفسير: من الصعب تغيير العادات القديمة.

  • A quien madruga, Dios le ayuda
  • ترجمة: الله يساعد من يستيقظ مبكراً.

تفسير: المبادر يوفق. يناظره في العربية: البركة في البكور.

  • Aunque la mona se vista de seda, mona se queda
  • ترجمة: على الرغم من ارتداء القرد للحرير ، فلا يزال قرداً .

تفسير: الجوهر لا يتغير وإن اختلف الشكل.

  • لا يفتح المرء فمه واسعاً عندما يدلي بأكذوبة كما يفعل عندما يقول الصدق.
  • الإعجاب بالنفس وليد الجهل.
  • ما أعظم النصر الذي يتم دون إراقة دماء.
  • لذة الانتقام لا تدوم سوى لحظة، أما الرضا الذي يوفره العفو فيدوم إلى الأبد.


Mucho ruido y pocas nueces أسمع جعجعة ولا أرى طحيناً هناك الكثير من الصخب الذي يوحي بالعمل لكن الحقيقة أنه لا فائدة حقيقية.


لا تؤجل عمل اليوم إلى الغد No dejes para mañana lo que puedas hacer hoy.

الطيور على أشكالها تقع Dios les crea y ellos se juntan


De tal palo tal astilla معناه بالعربي (من شابه اباه فما ظلم) او (الولد على ابيه)


Die Apfle felt nicht weit von stam (التفاحة لا تقع ابدا بعيدا عن الجذع)