أمثال يابانية

من ويكي الاقتباس
اذهب إلى: تصفح، ابحث

هذه بعض الأمثال اليابانية مصحوبة بترجمة عربية

الأمثال[عدل]

س1- saru mo ki kara ochiru حتى القرود تسقط من الشجر (بمعنى : حتى الخبير بالشيء يخطئ)

2- issun no mushi nimo gobu no tamashii حتى الدودة لها مشاعر

3- kabe ni mimi ari, shouji ni me ari الجدران لها آذان، والأبواب اليابانية لها عيون! (لأنها مصنوعة من الورق)

4- shitashiki nakama nimo reigi ari الأدب ليس فقط مع الغرباء (كن مؤدباً حتى مع أصدقائك المقربين)

5- rokujuu no tenarai تعلم الكتابة ولو بعد الستين

6- mochi wa mochi ya كعكة الأرز من صانع كعكة الأرز (بمعنى :كل شخص يؤدي عمله بشكل أفضل من غيره)

7- aho ni toriau baka من الغباء أن تتعامل مع غبي

8- baka na ko hodo kawaii الطفل الأغبى في العائلة هو المحبوب أكثر

9- kaeru no ko wa kaeru ابن الضفدع هو الضفدع (بمعنى: الأبناء يأخذون مساوئ أهاليهم)

10- doku kurawaba sara made إذا أكلت السم، أنهِ الصحن كاملاً . (إذا أكلت السم، لا تنس أن تلعق الصحن)

11- inu o mikka kaeba san-nen on o wasurenu, neko wa san-nen katte mikka de on o wasureru أطعم الكلب لثلاثة أيام وسيكون شاكراً لك لثلاث سنوات، وأطعم القط لثلاث سنوات وسينسى ذلك بعد ثلاث أيام.

12- ja no michi wa hebi خذ ثعباناً كي تعرف كيف تفكر الثعابين الأخرى

13- rainen no koto wo ieba oni ga warau إذا قلت سأفعل في السنة القادمة، سيضحك الشيطان

14- rei mo sugireba burei ni naru إذا بالغ الشخص في الأدب، فاعلم أنه غير مؤدب (الغير مؤدب يتخفى تحت غطاء الأدب)

15- iroke yori kui ke الكلمات الرقيقة لا تملأ المعدة

16- atama kakushite, shiri kakusazu يختبئ كالنعامة (تخبئ رأسها وتعرض مؤخرتها للخطر) (المعنى : أنه لا يحتاط ويحمي نفسه من جميع الجهات)

17- baka no hitotsu oboe ذلك الذي يعرف شيئاً قليلاً، تجده دائماً يكرره

18- nana korobi ya oki إذا سقطت سبع مرات، ستقوم في الثامنة

19- nama byouhou wa ookegano moto مقدار ضئيل من التعلم شيء خطير

20- iwanu ga hana التي لا تتكلم هي الزهرة ( هذا يشابه قولنا : السكوت من ذهب)

21- me wa kuchi hodo ni mono wo ii الحب لا يحتاج إلى الكلمات

21- me wa kokoro no kagami العيون هي مرآة الروح

22- mime yori kokoro القلب أهم من المظهر

23- en no shita no chikara mochi أد الواجب ولا تنتظر شكراً

24- atatte kudake yo إذا حاولت، لا تفكر فيما سيحدث

25- muri ga toreba, dori hikkomu إذا أتى اللامنطق، ذهب المنطق

26- ikihaji kaku yori, shinu ga mashi الموت أفضل من العيش مع العار

27- oshieru wa manabu no nakaba nari التعليم نصف التعلم

28- yudan taiteki الإهمال هو العدو الأكبر

29- raku areba baku ari الألم مصاحب للسرور

30- kiku wa hitotoki no haji, kikanu wa isshou no haji إذا سألت ربما سيكون الخجل للحظة، ولكن إذا لم تسأل سيكون الخجل معك طوال الحياة

31- oya no kokoro ko shirazu ليس هناك طفل يعرف مقدار محبة والديه له

32- nigashita sakana wa ooki السمكة التي تفلت هي دائماً الكبيرة

33- nikumarekko yo ni habakaru الأعشاب الضارة تنمو وتزدهر

34- nido aru koto wa sando aru ما حدث مرتين سيحدث للمرة الثالثة

35- nido to onaji te wa kuwanai السمكة لا تأكل من نفس الطعم مرتين

36- nito wo ou mono wa nito mo ezu من يلحق أرنبين لن يمسك شيئاً

37- miru koto wa shinjiru koto التصديق عند المشاهدة

38- kane ga mono wo iu النقود تتكلم

39- kateba kangun الخاسرون دائماً يعاملون كمخطئين

40- fuufu genka wa inu mo kuwanu يجب أن لا يتدخل المرء في المشاجرات التي تقع بين الأحبة

41- ichi wo kiite juu wo shiru العاقل يفهم بالكلمة عشر كلمات

42- ogoreru mono wa hisashikarazu الكبرياء يذهب قبل السقوط

43- mateba kairo no hiyori ari كل شيء يأتي للذي ينتظر

44- koketsu ni irazunba koji wo ezu لن تستطيع إمساك صغير النمر إذا لم تدخل عرينه ( بمعنى : إذا لم تكن جريئاً لن تحصل على شيء)

45- kyou wa kyou no kaze ga fuki, ashita wa ashita no kaze ga fuku اليوم، رياح اليوم تهب ، غداً، رياح الغد ستهب

46- gi wo mite sezaru wa yuuna kinari أن ترى الشيء الصحيح ولا تقدم عليه يعبر عن افتقارك للشجاعة

47- kaze wa manbyou no moto الزكام غالباً يؤدي إلى جميع أنواع الأمراض

48- kare ki mo yama noni giwai أي شيء هو أفضل من لا شيء

49- kahou wa nitemate نم وانتظر الأخبار الطيبة (بمعنى : لا تشغل بالك بما يحدث)

50- hito no kuchi ni to wa taterarenai أفواه الناس لا تغلق أبداً

51- issun saki wa yami لا أحد يستطيع أن يرى المستقبل

52- inochi atte no, mono da ne حيثما تكون هناك حياة، يكون هناك أمل

53- i no naka no kawazutaikai wo shirazu الضفدع الذي في البئر لا يعرف شيئاً عن المحيط

54- fukusui bon ni kaerazu الماء المسكوب لا يعود إلى القارورة

55- ichiji ga banji الشخص السيء يرى الكل مثله

56- bouzu nikukeriya kesa made nikui إذا كرهت الكائن ستكره الثوب الذي يرتديه

57- hito no furi mite waga furi naose خطأ شخصٍ ما هو درس لشخصٍ آخر

58- hi no nai tokoro ni kemuri wa tatazu ليس هناك دخان بدون نار

59- hito wa mikake ni yoranu mono إنك لا تستطيع أن تثق بمظاهر الأشخاص

60- ao wa ai yori idete ai yori ao shi التابع قد يتفوق على معلمه

61-akuji senri wo hashiru الأخبار السيئة تنتشر بسرعة

62-nen ni wa nen wo ireyo أضف حذراً إلى حذر

63-hajime yokereba subete yoshi إذا كانت البداية جيدة فكل شيء سيكون جيداً

64-ishibashi wo tataite wataru انظر قبل أن تقفز

65-iu wa yasuku okonau wa katashi القول سهل، الفعل صعب

66-baka ni tsukeru kusuri nashi ليس هناك دواء لعلاج الحماقة

67-mono wa tameshi لن تعرف أبداً إذا لم تجرب

68-mukashi no tsurugi, ima no nagatana دع الماضي يدفن موتاه

69-na wa tai wo arawasu الأسماء والطبائع غالباً ما تتفق

70-mago nimo ishou الريش الجميل يجعل الطائر جميلاً

71-rouma wa ichinichi ni shite narazu روما لم تبنى في يوم واحد

72-ryou yaku wa kuchi ni nigashi الدواء الأفضل يكون مراً

73-shiranu wa teishu bakari nari الجاهل الأخير الذي يبقى هو الزوج (الزوج آخر من يعلم)

74-gakumon ni oudou nashi ليس هناك طريق ملكي للتعلم

75- saigetsu hito wo matazu الوقت والفرص لا ينتظران أحد

76-tada yori takai mono wa nai لاشيء أغلى مما أعطي لنا

77-uwasa wo sureba kage تحدث عن الشيطان وسوف يظهر

78- usotsuki wa dorobou no hajimari الكذب يؤدي إلى السرقة

79-yowari me ni tatari me المصائب لا تأتي بمفردها

80-kuni yaburete, sanga ari البلاد تفنى ، وتبقى الجبال

81-ayamachitewa aratamuru ni habakaru kotonakare إذا أخطأت، لا تتردد في إصلاح الخطأ

82-warai wa hyaku yaku chou الضحك هو أفضل دواء

83-toudai moto kurashi الظلام موجود تحت الشمعة

84-sugitaru wa oyobazaru gotoshi القطرة الأخيرة تجعل الكأس يطفح

85-juuninto iro رجال كُثر، آراء كثيرة

86-shu ni majiwareba akaku naru لا تستطيع اللعب في الوحل دون أن تتسخ

87-rika ni kanmuri wo tadasazu امتنع عن فعل أي شيء يعرضك للشبهة

88-nokori mono niwa fuku ga aru البركة موجودة فيما تبقى

89-shunsho ikkoku, atai senkin قضاء نصف ساعة في ليلة من ليالي الربيع تستحق ألف قطعة ذهبية

90-koubou fude wo erabazu النجار السيء دائماً يلوم أدواته

91-neko ni koban كالذي يعطي قطعة نقدية للقط (بمعنى : لا تعطي الأشياء للأشخاص الذين لا يقدرونها)

92-baka mo ichi gei حتى الغبي يملك موهبة

93-yoku manabi, yoku asobe ادرس جيداً ، العب جيداً

94-shiranu ga hotoke الجهل نعمة

95-tsumi wo nikunde, hito wo nikumazu أبغِض الذنب، ولكن أشفِق على المذنب

96-tanki wa senki الغضب لا يفيدك شيئاً

97-binbou hima nashi الفقير ليس لديه وقت

98-saru mono wa hibi ni utoshi من غاب عن العين غاب عن القلب

99-shaka ni seppou ليس من الضروري أن تعلم السمكة السباحة

100-shippai wa seikou no moto الفشل يعلّم النجاح 101-kuchi wa wazawai no moto اللسان مصدرالمصائب

102-kurushii toki no kami danomi عند الخطر، يطلب الإله بعد زوال الخطر، ينسىالإله

103-kyou wa hito no mi, asu wa wagami مصيبة الآخرين اليوم ربما تصيبنا فيالغد

104-koubou mo fude no ayamari حتى أشهر الخطاطين يخطئ في الخط

105-hito no uwasa mo nana juu go nichi الإشاعات تموت بعد خمسة وسبعين يوم (يقال هذاالمثل للتخفيف من صدمة الإشاعة ...لكن فترة زوالها طويلة، خمسة وسبعين يوم؟)*_*

106-e ni kaita mochi wa taberarenai الرسام لا يستطيع أكل التفاحة التي رسمها

107-atsumono ni korite namasu wo fuku النار مفزعة أكثر لمن جرب حرقها

108-abuku sen wa mi ni tsukazu ما أتى بسهولة، يذهب بسهولة

109-itadaku mono wa natsu de mo kosode المعطف المحشو مقبول كهدية حتى في الصيف -horeta hareta wa touza no uchi الزمن ينسي الحبتدريجياً

111-inu mo arukeba bou ni ataru إذا تبحث عن المشاكل ستجدها

112-hiza tomo dangou استشر أي واحد، حتى ركبتيك

113-kane wa tenka no mawari mono النقود تدور حول العالم (نفس قولنا : الفلو تروح وتيي)

114-keikou to naru mo gyuugo to naru nakare أن تكون رأس كلب خير لك من أن تكون ذيل أسد

115-baka wa shinanakya naoranai الغبي علاجه الموت (الغبي دائماً غبي)

116-kokai saki ni tatazu الندم لا يأتي أولاً

117-naite kurasu mo issho, waratte kurasu moissho هي نفس الحياة إن قضيناها في البكاء أوالضحك

118-nou aru taka wa tsume wo kakusu الصقر الخبير يخفي مخالبه (بمعنى: الشخص الذي يعرف أكثر يتكلم أقل)

119-tayori no nai no wa yoi tayori عدم وجود أخبار هي أخبار طيبة

120-uso kara deta makoto حقائق كثيرة تخرج أثناء المزاح

121- لا تستطيع رؤية السماء كلها عبر عود خيزران مثل يقال عمن يحاول معرفة حقيقة أمر دون التقصي عنه أو التعب من أجل هدف ما.

122- اسقط سبع مرات، وانهض ثمانية مثل يقال عن ضرورة المحاولة مهما كانت الظروف صعبة.

123- حتى اللص يحتاج 10 سنوات ليتقن تجارته مثل يقال في ضرورة الخبرة والتجربة قبل اتقان المهن.

124- المعرفة بلا حكمة كمجموعة كتب على ظهر حمار مثل يقال عمن يستخدم العلم بشكل مجرد دون منطق أو حكمة أو أخلاق.

125- الاتجاه المعاكس له اتجاه معاكس أيضاً مثل يذكرنا بأن لكل رأي وجهتي نظر تختلف بين الناس.

126- اربح أعداءك دون أن تضحي بقوتك مثل يقال عن الذكاء في تحقيق النتائج التي تريدها في حياتك، أي العمل بذكاء لحصد أفضل النتائج بأقل مجهود.

127- عندما تموت عطشاً، فإن الوقت قد تأخر من أجل حفر بئر! مثل يقال على أن الندم وقت وقوع الكارثة لا ينفع.

128- العصفور الذي يطير خلف الصقر، يعتقد أن الصقر يهرب منه! مثل يقال لسوء تقدير الأمور نتيجة عدم المعرفة بحقيقتها والاطمئنان لرأئنا دون التحقق منه.

129- الرؤية مع العمل من أحلام اليقظة، العمل دون رؤية كوابيس! حلم عن أهمية التخطيط ومعرفة ما نريده في حياتنا.

130 - حتى القرود تسقط من الشجرة: مثل يقال عن إمكانية ارتكاب الخطأ من أي انسان كان.

131- الرجل الحكيم يسمع مرة ويفهم 10 مرات: أي أن الانسان يجب أن يفكر بالموضوع أكثر من مرة قبل أخذ العبرة أو القرار.

132- الماء المسكوب لن يعود للطبق: أي أن الفرص التي تفوت لا يمكن اللحاق بها.

وصلات خارجية[عدل]